送东阳马生序
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
求学艰辛四阶段
昔与今的对比
宋濂与明初文坛
宋濂(1310—1381年),字景濂,号潜溪,明初著名文学家,朱元璋称其为"开国文臣之首"。他是明太祖朱元璋的重要谋臣,负责起草重要文件,主修《元史》。洪武十年(1377年),他以年老致仕,此文即写于这一时期,赠给同乡后辈马君则(即"东阳马生")入京求学时的勉励之作。
以中有足乐者
"以中有足乐者,不知口体之奉不若人也"是全文的精神核心。同窗同学衣着华丽,宋濂却"略无慕艳意"——因为内心有读书之乐,就感受不到物质的匮乏。这句话启示我们:精神富足可以超越物质贫乏;真正的学习动力来自内心对知识的渴望,而非外在的攀比与压力。
名句赏析
重点字词解释
嗜(shì)学:特别爱好学习。嗜,爱好。
无从致书以观:没有办法得到书来读。致,得到;以,来。
假借:借。
弗之怠(dài):不懈怠(抄写)。弗,不;怠,懈怠。
走送之:跑去送还它。走,跑。
逾(yú)约:超过约定期限。
加冠:古代男子二十岁举行加冠礼,表示成年。
硕师名人:学问渊博、有名望的人。硕,大。
叱咄(chì duō):大声呵责。
俟(sì):等待。
皲(jūn)裂:皮肤因寒冷而冻裂。
缊(yùn)袍敝衣:破旧的棉衣。缊,旧絮;敝,破旧。
廪(lǐn)稍:官府发放的粮食津贴。廪,粮仓。
现代译文
我年幼时就特别喜欢学习。家里贫穷,没有办法得到书来读,常常向藏书的人家借书,亲手抄录,计算着归还日期。天气特别寒冷时,砚台里的墨冻成坚冰,手指不能弯曲伸直,也不松懈抄写。抄完了,跑着去还书,不敢稍稍超过约定期限。因此许多人都愿意把书借给我,我于是得以遍览群书。成年以后,更加仰慕圣贤的学问,又苦于没有名师可以交游,曾经跑到百里之外,拿着经书向同乡有声望的前辈请教。前辈德高望重,门下弟子挤满了房间,他从未降低言辞、和颜悦色地待我。我站立侍候在他旁边,提出疑问,询问道理,弯腰侧耳聆听;有时遇到他的训斥,我表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢回嘴;等他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,最终还是有所收获。当我从师求学时,背着书箱拖着鞋子,在深山大谷中行走,严冬烈风,大雪深达数尺,脚上皮肤冻裂而不自知。到了旅舍,四肢僵硬不能动弹,侍女用热水浇灌,用棉被盖裹,好久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天只供两顿饭,没有鲜鱼肥肉可以享用。同舍的同学都穿着绣花的丝绸,戴着红缨宝帽,腰挂白玉,左佩刀,右带香囊,神采奕奕如同神人;我却穿着破旧棉袍处在他们中间,一点也不羡慕,因为内心有足以快乐的事情,就感觉不到吃穿不如别人了。如今各位学生在太学里,官府每天供给粮食,父母每年寄来衣物,没有冻饿之忧;坐在宽敞大厅里读书,没有奔走劳顿之苦;有司业、博士为师,没有问了不告诉的;凡是该有的书,都聚集在这里,不必像我那样借书手抄。学业不精、德行不成,不是天资低,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过错呢?