陋室铭
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
三组类比
陋室生活三面
刘禹锡与陋室
刘禹锡(772—842年),字梦得,唐代著名诗人,与柳宗元并称"刘柳"。他因参与王叔文"永贞革新",失败后被贬谪二十三年,屡遭打击却始终乐观。此文相传写于被贬和州(今安徽和县)期间:当地知县屡次让他换小房子,最后只剩三间茅屋面向江边。刘禹锡愤而写下此文,贴于门上,以明志向。"铭"是古代一种文体,多刻于器物或建筑上以自警自励。
"何陋之有"的妙用
结尾引用孔子的话"何陋之有?"出自《论语·子罕》,原文是孔子说若有君子居住,陋巷就不算简陋。刘禹锡借此收尾,既呼应开头的"有仙则名""有龙则灵",又以孔子权威为自己"德馨"背书,暗示自己正是那个使陋室不陋的"君子"。反问句式铿锵有力,把全文主旨推向高峰。
名句赏析
重点字词解释
名:出名,著名(用作动词)。
灵:神奇,灵验(用作动词)。
斯是陋室:这是简陋的屋子。斯,这;陋室,简陋的屋子。
惟吾德馨(xīn):只是我的品德好(就不感到简陋了)。惟,只;馨,香气,这里指品德高尚。
鸿儒:博学的人。鸿,大;儒,读书人。
白丁:平民,这里指没有学问的人。
调素琴:弹奏不加装饰的琴。调,弹奏;素琴,朴素的琴。
金经:佛经。
丝竹:弦乐和管乐,泛指音乐。
案牍(dú):官府的公文。
劳形:使身体劳累。劳,使劳累;形,身体。
现代译文
山不在于高,有了神仙就出名;水不在于深,有了龙就有了灵气。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到简陋了。苔藓碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入帘帷中。来往谈笑的都是博学的人,没有往来的粗鄙无文之人。可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府公文使身体劳累。好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?